terça-feira, 27 de maio de 2008

Prefácios

Escreve Ana Cristina Leonardo no blog Meditação na Pastelaria e eu tive a mesmíssima percepção e espanto: «Tenho entre mãos um dos clássicos da literatura do século XX, Rayuela, palavra que no original significa «jogo da macaca», texto poderoso assinado por Julio Cortázar e traduzido (só) agora em Portugal pela Cavalo de Ferro.Olho para a capa e concluo que é uma belíssima capa. Olho-a outra vez e leio: «Prefácio de José Luís Peixoto». Morre-se-me o entusiasmo. O que tem o crochet e o sentimentalismo pacóvio de Peixoto que ver com o experimentalismo e o rigor de Cortázar?Fui ver, como o Augusto Gil.Pois bem, vocês conhecem-se (esta é uma frase de efeito, naturalmente). Um quebra-cabeças de 631 páginas resumido a folha e meia? E coroado pelo título «Prefácio dispensável»? Solta-se-me a bipolaridade: da estranheza passo à irritação. Começo a ler. A meio do rol de coisa alguma, já passei da irritação à gargalhada.Na tal folha e 1/4 (tentando ser mais precisa), o moço de Galveias consegue descarregar dois pianos, e cito:
1. «trata[-se] do livro incontornável de um autor incontornável na literatura do século XX»;
2. «estamos na presença de um dos mais importantes livros escritos na segunda metade do século XX».Além disto: NADA. Minto (até ao dizer que minto), acrescenta: «Reparo agora que ainda não escrevi suficientes frases de possível citação na contracapa».Fui ver, como o Augusto Gil.Na contracapa: NADA. Grande es Dios. E Cortázar, claro.»

Ou seja, há toda uma enorme diferença entre um prefácio como o de José Mário Silva ao livro «O Resto é Silêncio», de Augusto Monterroso (Oficina do Livro), e este «prefácio» a «Rayuela».

Sem comentários: